第二十一則:辨別愚假 識破忠惡作文
- 古文典籍
- 關注:2.35W次
【原文】
忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是憐俐人做得來;仁有假仁,義有假義,可知仁義兩途,不無奸惡人藏其內。
【譯文及註釋】
【譯文】
有一種忠心被人視爲愚行,就是“愚忠”,也有一種孝行被人視爲愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”兩個字,太過聰明的人是做不來的。同樣地,仁和義的行爲中,也有虛僞的“假仁”和“假義”,由此可以知道,在一般人所說的仁義之士中,不見得沒有奸險狡詐的人。
【註釋】
愚忠:忠心到旁人看來是傻子的地步。
愚孝:旁人看來十分愚昧的孝行。
伶俐:靈活、聰明。
【評語】
忠和孝原本沒有什麼道理可講,因爲這是出於人的至誠和天性,是一種至情至性、無怨無悔的感情。無論是國家之情、父母之情,乃至於友人之情,發揮到至誠處,都是無所計較,在外人看來也許是愚昧的,不可理喻的;然而,情之爲物,本就河理喻。“忠”字之下帶“心”,“孝”字是“子”承“承”下,這都說明它們包含了相當深厚的感情。所謂“情到深處無怨尤”,任何情感皆是如此,這豈是太過聰明、工於心計的人所能做到的?
仁和義均是可貴的情操。但對內心充滿私慾的人來說,仁義便非他們所能做到的。不過,爲了貪圖仁義的美名,也可以用仁義做幌子,騙取他人的信任與尊敬;所以,便有許多假仁假義之徒魚目混珠,冒充仁義之士。天底下愈是珍貴的物品,愈要謹防贗品;不過,假珠寶只是以物欺人,假仁假義卻是以義欺人,尤爲可誅。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/guwendianji/w1d4v3.html