當前位置:大全作文網 >

原創專區 >文言文 >

歐陽修《賣油翁》直譯作文

歐陽修《賣油翁》直譯作文

歐陽修《賣油翁》直譯
原文:

陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

譯文:

康肅公陳堯諮擅長射箭,當時的世界沒有(第)二個(人能和他相比),他也憑這自誇。曾經在家裏場地射箭,有(個)賣油翁放下擔子站立,斜着眼看這情形,(很)久不離去。看見他射箭十(支)射中八九(支), 只是對這微微點頭。
康肅公問道:“你也懂射箭嗎?我射箭技術不也是精湛的嗎?” 賣油翁說:“沒有別的(奧妙),只是手熟罷了。” 康肅公氣憤地說:“你怎麼敢看輕我射箭(的本領)?”賣油翁說:“憑我倒油(的經驗)知道這個道理。”於是取出一(個)葫蘆放在地(上),用銅錢覆蓋它的口,慢慢地用勺子舀油向下灌注它,從錢孔進入,但是銅錢不溼。(賣油翁)於是說:“我也沒有別的(奧妙),只是手熟罷了。”康肅公(只好)笑着讓他走(了)。

作者EMAIL:



  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/wenyanwen/ln4289.html