當前位置:大全作文網 >

原創專區 >古文典籍 >

行由·第一節作文

行由·第一節作文

佚名

行由·第一節

【原文】

時,大師至寶林,韶州韋刺史與官僚入山,請師出,於城中大梵寺講堂,爲衆開緣說法。師升座次,刺史官僚三十餘人、儒宗學士三十餘人、僧尼道俗一千餘人,同時作禮,願聞法要。大師告衆曰:"善知識!菩提自性,本來清淨,但用此心,直了成佛。善知識!且聽惠能行由,得法事意。"

【譯文】

當時大師到了寶林寺,韶州的韋刺史和一些官僚屬員進山登門拜訪,把大師請出來,在韶州城的大梵寺講堂中開講,爲大衆開佛緣講說佛法。大師登臺就座,下面有刺史和官僚屬員三十多人,儒家飽學之士三十多人,僧尼、道士和在家俗衆一千多人,大家一齊向大師行禮,請求大師講述佛法的微言大義。大師對聽衆說:各位善知識,人人都有菩提本性,它本來就是清潔乾淨的,只要自己發掘出這種本心,就能夠了悟成佛。善知識的人,你們先聽聽我慧能獲得佛法的來龍去脈。

【註釋】

①時:當時,指慧能到寶林寺的時候。也有解釋說這個“時”是表示開始講述這部經典。大師:指慧能。寶林:寶林寺,曾名中興寺、法泉寺,宋朝叫南華寺,在廣東韶州(今韶關)南華山。

②韶州韋刺史:在韶州任地方行政官的韋琚,刺史是主管當地行政的官員的名稱。

③大梵寺講堂:韶州有大梵寺,曾名開元寺、崇寧寺、天寧寺和報恩光寺等,慧能在此開山傳法。講堂即講經說法的廳堂。

④開緣說法:緣是梵語意譯,即攀緣,發生良好關係。慧能爲大衆說法,就讓大衆與佛教結了緣。

⑤儒宗學士:儒家的讀書人,學士是尊稱。

⑥僧尼道俗:僧和尼是佛教的男女信徒;道指道教徒,俗指信教而未出家的人。

⑦法要:佛法的要義。

⑧善知識:佛教術語,指信仰佛教掌握佛理而一心向善的人。這裏是對佛教信衆的敬稱。

⑨菩提:梵語音譯,舊譯爲道,新譯爲覺,即覺悟。自性:即本性,禪宗認爲每個人本來都有佛性。

⑩直了:即頓悟,這是禪宗主張的修行覺悟法門。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/guwendianji/mvpelm.html