當前位置:大全作文網 >

原創專區 >文言文 >

黃鶴樓記 閻伯理作文

黃鶴樓記 閻伯理作文

黃鶴樓記 閻伯理
黃鶴樓記 閻伯理州城西南隅,有黃鶴樓者,《圖經》雲:“費諱登仙,嘗駕黃鶴返憩於此,遂以名樓。”事列《神仙》之傳,跡存《述異》之志。觀其聳構巍峨,高標寵蓯,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍雲煙:亦荊吳形勝之最也。何必瀨鄉九柱①、東陽八詠②,乃可賞觀時物、會集靈仙者哉。鄂州城的西南角上,有—座黃鶴樓。《圖經》上說:“三國時代蜀漢大將費諱成了仙人,曾經騎着黃鶴返回到這裏休息,於是就用‘黃鶴’命名這座樓。”有關這件事記載在《神仙傳》上,有關事蹟還保存在《述異志》上。觀看這矗立着的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠着銀河,底部臨近大江:兩層屋檐,飛檐像翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠眺城鄉景色,低下頭可以拍擊雲氣和煙:這裏也是楚地吳地山川勝蹟中的最美的地方。於園在瓜州步五里鋪,富人於五所園也。]於園在瓜州停船的地方,地名叫五里鋪,是名叫於五的富人所建築的園林。瓜州:鎮名。步:水邊停船之處。所園:所建築的園林。園:動詞,建築園子。[非顯者刺,則門鑰不得出。]不是有地位的人投下名帖,這座園子門上的鑰匙是不會拿出來打開門鎖開門迎客的。顯者:指有名聲有地位的人。刺:名帖。這裏做動詞用,投名帖。鑰:鑰匙。[葆生叔同知瓜洲,攜餘往,主人處處款之]葆生的叔父在瓜洲任同知,帶我前往於園,於園主人處處殷勤地招待我們。款:殷勤招待。之:人稱代詞,我們。[園中無他奇,奇在磊石。]這座園子裏沒有其他奇特的地方,奇就奇在用石塊堆砌的假山。奇:特殊的,罕見的。磊石:用各種各樣的石塊堆砌成假山。磊,壘,堆砌。[前堂石坡高二丈,上植果子鬆數棵,緣坡植牡丹、芍藥,人不得上,以實奇。]堂屋前面有用石塊壘成的斜坡,斜坡高兩丈,上面栽種了幾棵果子鬆,沿坡栽種了牡丹、芍藥,人不能夠到上面去,這裏因爲沒有空隙滿滿當當而奇特。植:栽種。緣:順着,沿着。以:因爲。[後廳臨大池,池中奇峯絕壑,陡上陡下,人走池底,仰視蓮花反在天上,以空奇。]後面的廳堂臨近大池塘,池塘裏有奇特的山峯和極陡峭的溝壑,直上直下,人們行走在池塘的底部,擡頭仰望池塘中的蓮花反而好像在天上,這裏因爲空曠而奇特。臨:臨近。絕壑:陡峭的山溝,[臥房檻外,一壑旋下如螺螄纏,以幽陰深邃奇]臥房的欄杆外面,有—條山溝盤旋而下,好像螺螄迴旋形貝殼,這裏因爲陰暗深遠而奇特。[再後一水閣,長如艇子,跨小河,四圍灌木蒙叢,禽烏啾唧,如深山茂林。坐其中,頹然碧窈。]再向後,有一座水閣,長長的,形狀像小船。這座閣子橫跨在小河上,閣子的四周,矮小的灌木覆蓋叢生,鳥兒在這裏嘰嘰喳喳,好像在深山密林之中,人們坐在閣子裏,這裏的境界給人舒坦、碧綠、幽深之感。閣:我國古代的一種建築物,供遊息、遠眺、供佛或藏書之用。閣的平面呈方形、長方形或多邊形等,一般四周設隔扇。艇子:小船。蒙叢:覆蓋,叢生。啾唧:細小而碎雜的聲音:頹然:柔順的樣子,文中是舒坦的意思。碧窈:碧綠幽遠。[瓜洲諸園亭,俱以假山顯,胎千石,娠於磊石之手,男女於琢磨搜剔之主人,至於園可無憾矣。]瓜洲的許多園林亭榭,都是憑藉假山而有名聲。這些假山在自然山石中懷胎,在堆砌山石的人手中孕育,在主人的精細構思中誕生,這樣的假山石安置園林之中就不會使人不滿意了。諸:衆,各。俱:都。以:憑藉。顯:顯揚,有名聲。胎:懷孕成胎,這裏是形成雛形的意思。娠:妊娠,孕育。男女:動詞,生男生女,即生養孩子,即誕生。琢磨搜剔:指精心地構思。憾:心感不滿。
  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/wenyanwen/5gq2lw.html