當前位置:大全作文網 >

原創專區 >文言文 >

劉基《使貪》作文

劉基《使貪》作文

劉基《使貪》
原文】客有短吳起於魏武侯者,曰:“吳起貪不可用也。”武侯疏吳起。公子成入見曰:“君奚爲疏吳起也?”武侯曰:“人言起貪,寡人是以不樂焉。”公子成曰:“君過矣,夫起之能,天下之士莫先焉:惟其貪也,是以來事君,不然君豈能臣之哉?且君自以爲與殷湯、周武王孰賢?務光、伯夷天下之不貪者也,湯不能臣務光,武王不能臣伯夷,今有不貪如二人者,其肯爲君臣乎?今君之國,東距齊,南距楚,北距韓、趙,西有虎狼之秦,君獨以四戰之地處其中,而彼五國頓兵坐視,不敢窺魏者何哉?以魏國有吳起以爲將也。周《詩》有之曰‘赳赳武夫,公侯干城’吳起是也。君若念社稷,惟起所願好而予之,使起足其俗而無他求,坐威魏國之師,所失甚小,所得甚大。乃欲使之飯糲茹蔬被短褐步走以供使令,起必去之。起去,而天下之如起者,卻行不入大粱,君之國空了。臣竊爲君憂之。”武侯曰:“善。”復進吳起。



【譯文】門客中有一個在魏武侯面前說吳起的短處,他說:“吳起貪財,不可重用他啊。”武侯就疏遠了吳起。公子成進見武侯說:“你爲什麼要疏遠吳起呢?”武侯說:“有人說吳起貪財,我因此不喜歡他了。”公子成說:“君王錯了,吳起的才幹,天下的士人沒有超過他的。正由於他有貪慾,所以來侍奉你,要不然你怎麼能用他做你的臣呢?再說你自己覺得同商湯,周武王相比,誰賢明呢?務光、伯夷是天下沒有貪慾的人,但殷湯不能用務光做臣,武王不能用伯夷做臣。如今像這個人那樣不貪婪的人,他肯做你的臣嗎?如今君王的國土,東面與齊國對抗,南面與楚國對搞,北面與韓、趙對抗,西面有如狼似虎的秦國,你獨自處在四戰之地的包圍中,而那五國屯駐軍隊,坐而靜觀,但卻不敢窺測魏國,原因是什麼呢?就是因爲魏國有吳起做大將啊。周《詩》有這樣的詩句:‘赳赳武夫,公侯干城。’吳起就是這樣的武夫啊。你如果考慮國家的利益,只要吳起想要的和喜歡的,你就給予他,使吳起滿足了慾望而沒有別的要求,你才能坐享魏國軍隊的威勢,這樣所失去的很小,所得到的很大。而如果讓他吃糙米,吞蔬菜,穿短衣,徒步行走而供你驅使,那麼吳起必定離開魏國。吳起離去,而天下有像吳起這樣才能的人,就會卻步不到(魏都)大梁來了,君王的國家就沒有人才可用了。我私下爲你擔憂的就是這個。”武侯說:“講得好。”又重新重用吳起。


【註解】

①吳起:戰國時兵家,初任魯將,繼任魏將,屢將,屢建戰功。
②魏武侯:戰車時魏國君。
③殷湯、周武王:殷湯,即成湯,商朝的建立者。周武王,西周王朝的建立者。
④距:通“拒”抗拒。
⑤頓兵:屯駐軍隊。
⑥赳赳武夫,公侯干城:幹,盾牌。乾和城都比喻捍衛者。
⑦糲(li):糙米也。
⑧被(pi):通“披”。
⑨卻行:卻,退,往回走。


  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/wenyanwen/2jq9og.html