當前位置:大全作文網 >

原創專區 >精選故事 >

寓言的寓言作文

寓言的寓言作文

有一次,真理決意要去朝見宮廷。
就是赫龍·阿爾·洛希特的宮廷。
神是偉大的!神造了婦女又造了空想。
真理對自己說:
“可不是嗎?在那先知的樂園中委實有着不少的仙女啦,在那地上的樂園中,在那皇帝的宮禁中,委實有着不少的麗人啦。在先知的園中,我許不是仙女中間的最末的一個,在皇帝的所有的妃嬪中間,我卻確實是第一個了,在所有的宮女中間我卻是第一個美麗的宮女了。還有比我的朱脣更鮮豔的珊瑚嗎?從這朱脣中間吐出的呼吸,又是多麼柔和!我的腳兒又是多麼白嫩啊。我的乳蜂真像是兩片百合,在百合花的尖頂綴着硃紅的斑點。要是能把頭靠在我的酥胸的,那真是幸福人啊!他一定會做着奇異的夢了。我的臉真像滿月一樣的秀麗,我的眼真像黑金剛石一樣的光亮,假如有人靠近了瞧着我的眼珠,不論他是怎樣偉大的人物,他不免要笑着看出自己是太渺小了。神在歡樂的時候創造了我,我的本身便只是讚頌我們的創造者的歌。”
真理忽然立意來到了皇宮前面。
她只帶了她的美麗,赤裸裸的不掛一絲。
走到了皇宮的大門口,一個老人帶着恐怖喝住了她。
“婦人,你連面幕都沒戴上,到這裏來做什麼?”
“我想去朝見尊榮高貴的蘇丹赫龍·阿爾·洛希特,就是派提雪荷和喀立甫,我們的大皇帝。在世間除了神沒有比他更高的了!”
“一切事情全是神的意志!你叫什麼名兒?你是不是叫無恥啊!”
“我的名兒叫真理。兵士先生,聽了你的話我並不見怪,人們總是把真理認作無恥,把虛僞認作羞恥呢,請到宮裏去,給我通報一下吧。”
在喀立甫的宮廷裏面,聽得真理來了大家都非常激動。
“她來了,許多別的不免都要走散了。”
總理大臣祁亞發爾沉思着說。
許多的大臣們也都覺得阢隉不安了。
“她究竟是一個女人啊!”祁亞發爾說。“照着我們這裏的規矩,每件事情都由着那些不懂得這事情的人去幹。在我們這裏,關於女人的事是由太監去管的。”
於是他就到了太監總管那裏。
他到了保管派提雪荷的平和、尊榮與幸福的人那裏,便說道:
“最尊貴的太監啊!那邊來了一個自信以爲美麗的女子,把她攆走了罷。你該知道在皇宮裏邊這如何使得。請你攆走了她,免得違犯了宮廷的規矩。一切的事情都美麗地莊重地辦去罷。”
太監總管忙到了宮門口,用了他的死沉沉的眼向那赤裸的女子瞧了一眼。
“你想朝見皇上嗎?那可不行,像你這模樣,他不能見你。”
“爲什麼?”
“人到了別的世界來時是帶着這模樣的,離開了別的世界去時也是帶着這模佯的。可是在這世界裏像這模樣就不應該,”
“真理只有當她是赤裸裸的真理時纔是好的啊。”
“你的話和法律一樣的公平。但是派提雪荷的權力比法律還高。像這模樣,皇上斷不能見你!”
“神創造了我,便是這副模樣!太監先生,請你當心,別說出謗毀神明、輕蔑神明的話來。謗毀便是不智,輕蔑便是傲慢。”
“對於神所造的一切我不敢謗毀,也不敢輕蔑。但是神造了番薯是生硬的;人吃番薯以前,先把它煮了。神造羊肉是帶血的,人吃羊肉之前,先把它炙熟了。神造穀米是和骨頭一般的硬的;人把它蒸過,撒上了些番紅花粉纔去吃。要是人吃着生的番薯,啖着生的羊肉,咀嚼着不曾蒸過的穀米,一面卻說‘神創造了這些東西本是如此的’,這話說得通嗎?對於女子的情形正是一樣。在被脫去衣服以前,她先得把衣服着上了!”
“這是說番薯、羊肉、穀米!”真理帶着怒容說。但是蘋果、梨頭、香瓜,人們難道也煮熟了吃嗎?倒要請教太監先生。”
太監微笑着,是隻有太監和蛙才能夠這樣的微笑着。他說:
“瓜兒必須切去了皮。蘋果梨頭也是同樣的吃法。你願意不願意我們也切去了你的皮?......”
真理趕快就跑走了。
“今天早晨,你在宮殿門口,發着粗暴的聲音,是和誰爭吵呢?”赫龍·阿爾·洛希特向他的平和尊榮與幸福的看護者問着。“全座宮殿裏鬧得大驚小怪的,到底是爲了什麼事?”
“有一個女人,一個不識羞恥的女人,很無禮的,竟敢照着神創造她的那種本來的模樣,來朝見皇上。”太監總管回答說。
“痛苦生恐懼,恐懼生羞恥!”喀立甫說。“要是那女人不識羞恥,就依着法律辦吧!”
“在皇上口中沒有說出以前,我們已遵照着皇上的意志做了!”總理大臣祁亞發爾這樣的說着,伏在皇上的腳下和地上接吻。“他們已把那女子趕出去了!”
皇帝喜悅地瞧着他說:
“神是偉大的!”
神是偉大的!神造了婦女又造了拘謹。
真理忽然立意要去朝見宮廷。
就是赫龍·阿爾·希洛特的宮廷。
真理着粗硬的毛布衣服,扎着一根草繩,握着一根旅行的杖,重新來到了皇宮前。
“我是講道!”她兇狠地和門口的衛兵說。“奉了神的命,我要求朝見喀立甫!”
衛兵慌了慌張,(衛兵是不免要慌張起來的,當一個不相識的人走近宮前的時候。)帶了十二分的慌張,趕快去通知總理大臣。
“那個女人又來了!”他說。“這回她是着毛布的衣服,自己你作講道。
但是從她的眼睛裏,我們猜着她就是,就是真理。”
大臣們都激動起來了。
“不依了我們的意志,到這裏來,是多麼違逆了皇上啊!”
於是祁亞發爾說:“對了。她是講道。這應得由慕甫替管他就召了慕甫替,向他致了敬意。
“請用了你的智慧替我們救出這個危局罷。請你好好的辦,一切都要依了宮廷的法度。”
那慕甫替來到女人那裏,深深地打了一個躬,直把身子俯到了地上。他說:
“那麼你是講道了,你在地上踐踏的每一步都被祝福吧。當牧師從寺院的尖塔上,用了向神頌禱的尊榮的言詞,召請了許多真理的信徒,那些信徒都聚集在大教堂裏禱告的時候,——在那時候請你到來吧。那邊的用珍珠嵌鑲的親王坐的那把大交椅,那時我就地讓你坐着。那時候再請你向那些真理的信徒們講道吧!你的地位應該是在寺院裏。”
“我想要朝見喀立甫!”
“我的孩子啊!你應該知道國家彷彿就是一棵大樹,樹根深深地穿入在泥上裏面。人民好比葉兒,包圍着樹身,派提雪荷是花兒,開在大樹的頂上。根啊,樹啊,葉啊,——一切都只爲了開放繁鬱的花兒,有了花兒,樹纔有芳香,纔有美貌。神的創造是如此!神的志願是如此!你的言詞,講道的言詞,好比是新鮮的水。這水的每一滴都應被祝福吧!可是孩子,幾曾聽見過有人拿水去澆在花兒上面?水是應該澆在樹根裏的。樹根溼潤了,花兒便盛開了。我的孩子啊,澆灌着樹根吧!好好地離開這裏吧。你的地位是在寺院裏,在那些貧賤的信徒中間。往那邊去講道罷!”
真理的眼中帶着淚珠,離開那和藹的慕甫替顧自走去了。
那天赫龍·阿爾·洛希特嚮慕甫替問道:
“今天早晨,在我的宮殿旁邊,你和一個什麼人,地說着活,但是在宮中許多人都大驚小怪起來。這是怎麼一回事?”
幕甫替伏在派提雪荷的腳下向地上接吻,回答說:
“大家都慌張了,我才平心和氣地出去說話,原來是來了一個瘋子。她穿着毛布做的粗衣服,口裏說着要皇上也着同樣的衣服。單是想想也夠可羞啊!難道報達與大買司寇,俾魯德與貝爾別克的統治的大君主,值得着那毛布的衣服嗎?這就是忘了神的恩意。只有瘋子纔能有這樣的怪想。”
“你說得不錯,”喀立甫說。“要是這女子是發了瘋的,就應該好好的看待她,可憐她;可是同時應該設法,使旁的人不至受她的禍害纔好啊。”
“派提雪荷啊,你的話是褒獎了我們,褒獎了你的臣屬。我們早就照着你所說的打發了那女人了!”祁亞發爾說。
赫龍·阿爾·洛希特帶着謝意,仰首望着賜給了他這一羣聰明的臣屬的上天,他說:
“神是偉大的!”
神是偉大的!神造了婦女,又造了狡詭。
真理忽然立意要去朝見宮廷。
就是赫龍·阿爾·洛希特的宮廷。
真理吩咐,從印度運了五色衣,從勃魯薩運了透光綢,從斯密那運了金絲布。
從海洋裏她取了黃色的琥珀。用了小的羽毛當作裝飾,那小鳥小得和蒼蠅一般,蜘蛛見了要生畏。
她戴上了金剛鑽,和大的淚珠一般大;佩上了紅玉石,和血滴一般紅;
綴上了珍珠,映在肌膚上的色澤恰像接吻後的餘痕;帶上了青玉,和天空的青色一樣的青。
一邊講談着身上種種珍奇飾物的故事,又漂亮,又歡樂,媚眼四處地丟着,四周圍繞一大羣的閒人,屏着呼吸聽她講談——真理是如此走到了宮廷前面。
“我是寓言。我是高言。我是和波斯毯,和春草,和印度綢一樣的五色迷離的。聽吧,我的手上足上的環鐲怎樣地叮噹地響着啊。那是和中國皇帝的瓷塔上的黃金小鐘一樣的聲音。還有那中國皇帝的故事,我到後來再和你說吧。再瞧這金剛鑽吧,這和美麗的公主同她的走到天涯地角去爲她尋找寶物的人分別時候灑下的淚珠一般。我後來還要和你講那美麗的公主的故事哩。那公主的頸上留下了她的情人接過吻的餘痕,和這顆玫瑰色的珍珠是一個模樣。她的眼在那時爲了憂傷過度變成又烏又大,又是夜一般的黑,不更是和我這一粒黑珠一樣嗎?我還要再講他們互相偎抱着的事哩。他們相互偎抱着,正當那天色蔚藍如同這塊青玉的時候,正當那星兒閃爍如同這金剛鑽的時候。我願意朝見派提雪荷,願神賜給他若干歲的壽命,十倍於他的名字的字母數,願神再加倍賜他吧,再加一倍吧,因爲神的恩惠是無窮盡的。我願意朝見派提雪荷,向他講些故事:和金蠅一般的小鳥飛着的葛藤纏繞着的棕櫚林;阿比西尼亞的獅子;那波羅王的像;泰奚馬哈宮的美麗,尼泊爾國君的珍珠。我是寓言,我是五色迷離的寓言。”
宮廷的衛兵聽了她的話不覺沉醉了,忘了去通報宮內的大臣們。
但是廷臣們已經從宮牆的窗口望見了寓言。
“看哪,那邊來了寓言,五色迷離的寓言!”
總理大臣祁亞發爾捻着須兒,微笑地說:
“那女人是不是要朝見派提雪荷?帶她進來吧!我們不應當害怕新奇的東西。造刀的是不怕刀的。”
於是赫龍·阿爾·洛希特聽了外邊的歡笑,問道:
“是什麼事,在宮內宮外,他們歡噪些什麼?爲什麼這樣鬧哄哄的?”
“寓言來了。着了離奇的衣服的寓言。現在全報達的人,男女老少,都趕出來聽她講故事了。聽的沒一個肯走。寓言是來朝見你的,啊,命令者!”
“只有神是惟一的命令者!我願聽聽百姓們所聽的話。快把寓言帶進來吧!”
於是所有的宮門,用象牙嵌成,用珠玉琢成的門都爲寓言而開了。
在兩旁行禮的廷臣與匍匐地上的奴才們中間,寓言大踏步走到喀立甫赫龍·阿爾·洛希特的面前。
他帶了微笑歡迎這位美人。
真理蒙着寓言的假面,在喀立甫面前出現了。
他微笑着溫和地說:
“說吧,我的孩子,我正在聽着呢!”
“神是偉大的!你造了真理!
“真理立意要朝見宮廷。
“赫龍·阿爾·洛希特的宮廷!
“真理總是達到目的的!
“克斯未德。”
(胡愈之譯)

寓言的寓言

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/jingxuangushi/v18mz3.html