采苓作文
- 古文典籍
- 關注:9.3K次
采苓采苓,首陽之巔。人之爲言,苟亦無信。舍旃舍旃,苟亦無然。人之爲言,胡得焉?
採苦採苦,首陽之下。人之爲言,苟亦無與。舍旃舍旃,苟亦無然。人之爲言,胡得焉?
採葑採葑,首陽之東。人之爲言,苟亦無從。舍旃舍旃,苟亦無然。人之爲言,胡得焉?
註釋
苟亦無信:不要輕信
旃:音瞻,之
胡得:何所取
苓:甘草。苦:苦菜。葑:蕪菁
①苓:通“蘦”,一種藥草,即大苦。毛傳:“苓,大苦也。”沈括《夢溪筆談》:“此乃黃藥也。其味極苦,謂之大苦。”俞樾《羣經評議》:“詩人蓋託物以見意,苓之言憐也,苦之言苦也。”舊注或謂此苓爲甘草,非。
②首陽:山名,在今山西永濟縣南,即雷首山。
③爲(音wei3僞)言:即“僞言”,謊話。爲,通“僞”。
④苟亦無信:不要輕信。
⑤舍旃(音zhan1瞻):放棄它吧。舍,放棄;旃,“之焉”的合聲。
⑥無然:不要以爲然。
⑦胡:何,什麼。
⑧苦:苦菜,野生可食。
⑨無與:勿用也。指不要理會。
⑩葑:蕪菁,大頭菜之類的蔬菜。
譯文
採黃藥啊採黃藥,
首陽山頂遍地找。
有人專愛造謠言,
切勿輕信那一套。
別信它呀別信它,
流言蜚語不可靠。
有人專愛造謠言,
到頭什麼能撈到?
採苦菜啊採苦菜,
首陽山腳遍地找。
有人專愛造謠言,
切勿跟隨他一道。
別信它呀別信它,
流言蜚語不可靠。
有人專愛造謠言,
到頭什麼能撈到?
採蕪菁啊採蕪菁,
首陽東麓遍地找。
有人最愛說假話,
切勿信從隨他跑。
別信它呀別信它,
流言蜚語不可靠。
有人專愛造謠言,
到頭什麼能撈到?
題解
告戒人們,切勿輕信謠言。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/guwendianji/nz95jm.html