當前位置:大全作文網 >

原創專區 >古文典籍 >

楚辭招隱士作文

楚辭招隱士作文

十、招隱士

楚辭招隱士

【原文】

桂樹叢生兮山之幽,

偃蹇連蜷兮枝相繚①。

山氣巃嵷兮石嵯峨②,

溪谷嶄巖兮水曾波③。

猿狖羣嘯兮虎豹嗥④,

攀援桂枝兮聊淹留⑤。

王孫遊兮不歸,

春草生兮萋萋。

歲暮兮不自聊,

蟪蛄鳴兮啾啾⑥。

坱兮軋⑦,

山曲岪⑧,

心淹留兮恫慌忽⑨。

罔兮沕⑩,

憭兮慄,

虎豹穴,

叢薄深林兮人上慄。

嶔岑碕礒兮,

碅磳磈硊。

樹輪相糾兮,

林木茷骫。

青莎雜樹兮,

薠草靃靡。

白鹿麏麚兮,

或騰或倚。

狀貌崟崟兮峨峨,

悽悽兮漇漇。

獼猴兮熊羆,

慕類兮以悲。

攀援桂枝兮聊淹留,

虎豹鬥兮熊羆咆。

禽獸駭兮亡其曹。

王孫兮歸來!

山中兮不可以久留。

【註釋】

①偃蹇、連蜷:屈曲的樣子。繚:紐結。

②巃嵷(lónɡ sōnɡ):雲氣瀰漫的樣子。

③嶄巖:險峻的樣子。曾:層。

④狖:長尾猿。

⑤淹留:久留。

⑥蟪蛄:夏蟬。

⑦坱(yǎnɡ)軋:雲氣濃厚廣大。

⑧曲岪(fú):山勢曲折盤紆的樣子。

⑨恫慌忽:憂思深的樣子。

⑩罔沕(wù):失神落魄的樣子。

慄:憭慄,恐懼的樣子。

穴:聞一多疑爲“突”之壞字,“虎豹突”與上文“虎豹嗥”,下文“虎豹鬥”句法同。“虎豹突,叢薄深林兮人上傈”者,謂虎豹奔突,人懼而登樹木以避之也。譯文從之。

嶔(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均爲形容山石形狀的形容詞。

碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均爲怪石貌。

輪:橫枝。

茷骫(wěi):盤紆的樣子。

雜樹:猶言叢生。

麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。

漇漇(xǐ):潤澤。

曹:同類。

【譯文】

桂樹叢生啊在那深山幽谷,

枝條彎彎啊糾結纏繞在一起。

山中雲瀰漫啊岩石巍峨,

山谷險峻啊溪水激起層層高波。

虎豹吼叫啊羣猿悲啼,

登山升樹啊王孫隱居在這裏。

王孫久留深山不歸來啊,

滿山遍野啊春草萋萋。

轉眼歲末心中煩亂啊,

滿耳夏蟬哀鳴聲聲急。

山中啊雲遮霧蓋,

深山啊盤曲險阻,

久留山中啊寂寞無聊少快意。

沒精神,

心恐懼,

虎豹奔突,

戰戰兢兢上樹去躲避。

那山石橫出豎立,

怪怪奇奇。

那樹林枝幹紐結,

茂茂密密。

青莎叢生啊,

薠草遍地。

那成羣的野鹿和獐子,

有的歡跳,有的休息。

頭上的犄角高高聳立,

滿身的豐毛光澤如洗。

還有那失羣的猴子和熊羆,

呼喚同伴聲聲悲啼。

你攀山登樹隱居在這裏,

多險惡啊,虎豹爭鬥熊羆叫,

嚇得飛禽走獸四散逃。

王孫啊,回來吧,

山中險惡不可久留居!

【賞析】

本篇是“淮南王羣臣賦四十四篇”(《漢書·藝文志》)中僅存的一篇。王逸《章句》說:“《招隱士》者,淮南小山之所作也。昔淮南王安,博雅好古,招懷天下俊偉之士。自八公之徒,鹹慕其德,而歸其仁,各竭才智,著作篇章,分造辭賦,以類相從,故或稱小山,或稱大山,其義猶《詩》有《小雅》《大雅》也。”據此可知此篇作者乃爲淮南王劉安的賓客。然“淮南小山”是其名,是其號,抑或是作品體制名,實不清楚,故蕭統《文選》採錄此篇時,徑署題劉安。此篇主旨或謂“閔傷屈原”之作(王逸),或謂“爲淮南王召致山谷潛伏之士”之作(王夫之),或謂思戀淮南王之作(馬茂元),然均感證據不足。本篇在藝術上很有特點,它繼承了由屈原開創的楚辭體的藝術特色,文辭秀美,描寫入微,句式靈活多變,抒情纏綿幽怨。王夫之《楚辭通釋》說:“紹《楚辭》之餘韻,非他辭賦之比。”確實如此,在漢人“楚辭”擬作中,此篇堪稱佼佼者。

  • 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/guwendianji/d9vv2x.html