普天樂作文
- 古文典籍
- 關注:1.86W次
柳絲柔,莎茵細。
數枝紅杏,鬧出牆圍。
院宇深,鞦韆系。
好雨初晴東郊媚。
看兒孫月下扶梨。
註解
莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。
媚:嬌美。
黃塵:暗用唐.令孤楚《塞下曲》:“黃塵滿面長鬚戰,白髮生頭未得歸。”指官場上的風塵。
來兮:爲語氣助詞,相當於“吧”。
譯文
嫩柳的枝條又柔又細,莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭鬧着探出圍牆,深深的庭院裏把鞦韆系。好雨初晴,東效多美麗。看兒孫們在月下扶犁。官場的風塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼裏,回來吧,學陶淵明那樣回鄉隱居。
賞析
在《普天樂》曲中,作者引用陶潛解印歸田的故事,說明自己辭官也是因爲“折腰慚”。又引用《南柯太守
傳》的故事,說明自己對做官也覺得猶如南柯一夢。最後抒寫辭官後的生活樂趣,事實上又是對在官與辭官兩種不同的生活進行對比,表明自己厭棄官場生活,嚮往自由的隱逸生活。
- 文章版權屬於文章作者所有,轉載請註明 https://dqzww.com/yuanchuang/guwendianji/6z6rld.html